สมัครเป็นคู่ค้าช่องทาง
กรุณากรอกแบบฟอร์มด้านล่างเพื่อลงทะเบียนเป็นคู่ค้าของ Vinchin ใหม่
แอปพลิเคชันของคุณจะถูกตรวจสอบและอนุมัติด้วยวิธีการดำเนินการด้วยมือให้เรียบร้อย
ข้อมูลติดต่อ
ข้อมูลของบริษัท
ข้อตกลงกับคู่ค้า
ข้อตกลงการจำหน่ายร่วมแบบไม่สมบูรณ์ของ Vinchin
ข้อตกลงคู่ค้าผู้แทนจำหน่ายนี้ (ต่อไปนี้เรียกว่า "ข้อตกลง") ได้รับลงนามระหว่าง บริษัท CHENGDU VINCHIN TECHNOLOGY CO., LTD บริษัทจำกัด ประเทศจีน ที่ตั้งสำนักงานที่ F5, อาคาร 8, อุตสาหกรรมความปลอดภัยข้อมูลชาติ หมายเลข 333 ถนนยูนหัว, เขตไฮเทค, เฉิงตู, จีน (ต่อไปนี้เรียกว่า "ฝ่าย A") และชื่อบริษัทที่ระบุในการสมัครออนไลน์ (ต่อไปนี้เรียกว่า "ฝ่าย B") ที่มีสถานที่ดำเนินธุรกิจหลักที่ระบุในการสมัครออนไลน์ ("บริเวณ")
ข้อตกลงนี้ได้ทำขึ้นระหว่างฝ่ายทั้งสองฝ่ายที่เกี่ยวข้องโดยเท่าเทียมทุกด้านและประโยชน์สองฝ่าย เพื่อพัฒนาธุรกิจตามเงื่อนไขที่ตกลงร่วมกันดังนี้:
1. คำจำกัดความ
1.1. ผลิตภัณฑ์: หมายถึงผลิตภัณฑ์ที่พัฒนาโดย บริษัท A ในแบรนด์ของตน ซึ่งจำหน่ายโดย บริษัท B ในเขตประเทศ
1.2. จังหวัด: หมายถึงพื้นที่ที่ผู้ที่เป็นฝ่ายบีสามารถตลาดส่งตระหนักและจำหน่ายผลิตภัณฑ์ได้
2. ที่ดิน
ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในที่นี้ ฝ่าย A อนุญาตให้ฝ่าย B ขายต่อผลิตภัณฑ์ของตนที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 3 ("ผลิตภัณฑ์") ในอาณาเขตในฐานะตัวแทนจำหน่ายแบบไม่ผูกขาดของฝ่าย A ฝ่าย B จะไม่โฆษณา ขาย หรือจัดส่งผลิตภัณฑ์นอกเขตแดนโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากฝ่าย A เขตแดนจะไม่ถูกแก้ไขเมื่อมีการลงนามข้อตกลง ข้อตกลงจะต้องลงนามใหม่ในกรณีที่มีการแก้ไขเกิดขึ้น
3. ผลิตภัณฑ์
ผลิตภัณฑ์ที่กล่าวถึงในข้อตกลงนี้ได้แก่ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้หากไม่มีการอธิบายเฉพาะหลัก:
ชื่อสินค้า |
คำอธิบายของรุ่น |
Vinchin Backup & Recovery |
ที่สำคัญ |
Vinchin Backup & Recovery |
มาตรฐาน |
Vinchin Backup & Recovery |
ธุรกิจ |
หมายเหตุ: ข้อตกลงนี้ไม่ได้ถูกจำกัดเฉพาะเวอร์ชันซอฟต์แวร์ที่เฉพาะเจาะจงของ Vinchin Backup & Recovery ใด ๆ เวอร์ชันปัจจุบันจะมีผลในการใช้งาน
4. ความรับผิดชอบและหน้าที่
Party B จะใช้ความพยายามที่ดีที่สุด และรับผิดชอบต่อค่าใช้จ่ายของตนเองในการขาย ส่งเสริม และเพิ่มยอดขายสินค้าในเขตที่กำหนด ประกอบกับนโยบายและเงื่อนไขที่ระบุในรายการราคาหรือเอกสารอื่น ๆ ที่ออกโดย Party A ทุกหน้าที่ทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อที่ลงลายมือของ Party B จะต้องปฏิบัติตามความต้องการตามที่ Party A กำหนด หากไม่สามารถตกลงได้ Party A จะมีสิทธิและอำนาจเพียงผู้เดียวในการปรับเปลี่ยน ปฏิเสธ และยกเลิกคำสั่งซื้อ
4.1. การสนับสนุนและบริการ
Party B ต้องรับผิดชอบการตอบคำถามจากลูกค้าภายในไม่เกินสูงสุด 24 ชั่วโมง
Party A จะดำเนินการติดตั้งและให้บริการสนับสนุนหลังจากติดตั้งรวมถึงการสนับสนุนทางเทคนิคทางไกลในการอัปเดตซอฟต์แวร์และการแก้จุดบกพร่องโดยให้คำแนะนำในการออกแบบสำหรับการสำรองข้อมูล และการแนะนำในการติดตั้งและกระบวนการในการติดตั้งผ่านอินเตอร์เน็ตเพื่อช่วยให้ Party B ให้บริการลูกค้าของเขาได้ดียิ่งขึ้นและขยายกิจการของเขา
4.2. การฝึกอบรม
ในบทสัญญาฝ่ายบี ต้องมีบุคลากรบริการที่เพียงพอและได้รับการฝึกอบรมเพียงพอในการบริการผลิตภัณฑ์ในบริเวณดินแดน และต้องปฏิบัติตามความต้องการที่เหมาะสมของฝ่ายเอ ซึ่งรวมถึง ไม่รวมถึงความต้องการในเรื่องการฝึกอบรมให้กับบุคลากรบริการเพื่อเข้าใจความรู้ทั่วไปและความรู้ระดับพิเศษที่จำเป็นในการขายและบริการผลิตภัณฑ์ ฝ่ายเอจะให้การฝึกอบรมออนไลน์ให้แก่บุคลากรขายและบริการของฝ่ายบี ในกรณีที่จำเป็นต้องมีการฝึกอบรมบนสถานที่ ฝ่ายเอจะจัดหลักสูตรการฝึกอบรมที่สถานที่ของฝ่ายเอ และค่าที่พักและค่าอาหารในระหว่างการฝึกอบรมจะถูกฝ่ายเอรับผิดชอบ
4.3. โปรโมชั่น
ฝ่ายบีจะใช้ความพยายามที่ดีที่สุดเพื่อการตลาดและส่งเสริมผลิตภัณฑ์ในบริเวณของตนเอง รวมถึง: (a) การเข้าร่วมงานแสดงสินค้าที่บริษัทบีสนับสนุนและส่งเสริมผลิตภัณฑ์, (b) การระบุสินค้าในรายการสินค้าของบริษัทบีและวัสดุการตลาดอื่นๆของบริษัทบี, (c) การโฆษณาผลิตภัณฑ์ในวารสารการค้า นิตยสาร และสื่ออื่นที่เหมาะสม, และ (d) ตามคำขอของบริษัทเอ, การแปลและการกระจายข่าวสารของบริษัทเอ และวัสดุโฆษณาและขายในตลาด
4.4. ปฏิบัติการทางการตลาด
ปฏิบัติตามสิทธิ หรือแนวปฏิบัติทุกประการตามข้อตกลงนี้และคำแนะนำใดๆ ที่ฝ่าย A ออกมา ปฏิบัติตามสิ่งดังต่อไปนี้: (a) ปฏิบัติธุรกิจในลักษณะที่สอดคล้องกับผลิตภัณฑ์ และชื่อเสียงที่ดีของฝ่าย A ตลอดเวลา; (b) เลิกใช้วิธีการที่หลอกลวงหรือไม่เป็นธรรมที่อาจเป็นอันตรายต่อฝ่าย A ผลิตภัณฑ์หรือสาธารณชน เช่น การโดดเข้าใจเคารพฝ่าย A หรือผลิตภัณฑ์; และ (c) ไม่ให้เค้าโฆษณาที่เป็นเท็จเกี่ยวกับฝ่าย A หรือผลิตภัณฑ์
4.5. วัสดุโปรmotion
ปาร์ตี้บีเห็นด้วยในการจัดลำดับชื่อธุรกิจของตนเอง ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ และที่อยู่เว็บไซต์ของพาร์ตี้เอในวัสดุโฆษณาและสิ่งส่งเสริมการขายใดๆ ซึ่งพาร์ตี้เออาจกำหนดตามดุลยพินิจของพาร์ตี้เอในอุดมคติของตนเอง เช่น วัสดุสินค้าและเว็บไซต์ของพาร์ตี้เอ ระหว่างระยะเวลาในบัญญัติฉบับนี้ พาร์ตี้เอจะให้ข้อมูลทางการตลาดและเทคนิคเกี่ยวกับสินค้ารวมทั้งแผ่นพับ วัสดุสอน วรรณกรรมโฆษณา และข้อมูลสินค้าอื่นๆ โดยใช้ภาษาอังกฤษทั้งหมด ปาร์ตี้บีไม่สามารถใช้วัสดุโฆษณาเพื่อวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากการโฆษณาและส่งเสริมการขายสินค้าไปยังตลาดในบริเวณของเขาได้ ให้ทุกข้อเหตุการณ์ ปาร์ตี้บีไม่สามารถแจกจ่ายวัสดุโฆษณาที่สร้างขึ้นเองในส่วนของปาร์ตี้เอหรือสินค้าโดยไม่มีการอนุญาตด้วยเเละคลิกเข้ากับวัสดุดังกล่าวที่มีคุณลักษณะเพิ่มเติม
5. การพิจารณา, คำสั่งซื้อ และการจัดส่ง
ราคาเริ่มต้นของฝ่าย B ("ราคา") สำหรับผลิตภัณฑ์จะต้องเป็นไปตามที่กำหนดไว้ในข้อตกลงผลิตภัณฑ์และราคาที่ตามมาหลังจากได้รับใบสมัครของฝ่าย B ฝ่าย B รับทราบว่าฝ่าย A มีสิทธิ์แก้ไขราคาผลิตภัณฑ์บางส่วนหรือทั้งหมดได้ตลอดเวลาและเป็นครั้งคราว ฝ่าย A จะต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรแก่ฝ่าย B เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงราคาใด ๆ อย่างน้อยสามสิบ (30) วันก่อนวันที่มีผลบังคับใช้ ราคาที่มีผล ณ วันที่ฝ่าย B ได้รับแจ้งการเปลี่ยนแปลงราคาดังกล่าวจะยังคงใช้กับคำสั่งซื้อและข้อตกลงที่ลงทะเบียนทั้งหมดที่ได้รับโดยฝ่าย A ก่อนวันที่มีผลบังคับใช้
ฝ่าย A จะจัดส่งผลิตภัณฑ์เมื่อยอมรับคำสั่งซื้อที่เป็นลายลักษณ์อักษรของฝ่าย B และการชำระเงินของฝ่าย B เต็มจำนวนสำหรับผลิตภัณฑ์ เว้นแต่จะได้ตกลงร่วมกันเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นอย่างอื่น ฝ่าย B จะชำระค่าผลิตภัณฑ์เป็นดอลลาร์สหรัฐด้วยเงินที่มีอยู่ทันทีโดยการโอนเงินผ่านธนาคาร หรือในลักษณะอื่นตามที่ฝ่าย A อาจอนุมัติ
คำสั่งซื้อจะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ตจากส่วนA ยกเว้นที่ระบุไว้ในทางตรงกันข้ามตามที่เขียนไว้ ส่วนB จะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ ค่าล่วงหน้าการขนส่งทุกประเภท ประกัน ภาษี และอากรที่เกี่ยวกับการซื้อขายผลิตภัณฑ์ของส่วนB จะต้องชำระโดยส่วนB ส่วนB จะปกป้องส่วนA จากการต้องชำระเงินใด ๆ ให้กับหน่วยงานของรัฐ และชำระเงินภาษีสถานประกอบการ ภาษีหัก ประกันสังคม หรือภาษีอื่น ๆ บัญชีหรืออากรใด ๆ ที่เกิดขึ้นในการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ของส่วนB และป้องกันและถือส่วนA ไว้จากความรับผิดชอบใด ๆ และสิทธิ์ และความเสียหาย การสูญเสีย ความรับผิด และค่าใช้จ่าย (รวมถึงค่าธรรมเนียมทนายความและค่าใช้จ่ายในการฟ้องร้อง) ที่เกิดขึ้นหรือผลิตในตำแหน่งนั้น
การครอบครอง
ระหว่างปาร์ตี้ A และปาร์ตี้ B สิทธิ์ที่เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์และวัสดุโปรโมชั่นต่างๆ ของปาร์ตี้ A และเอกสารอ้างอิงที่เกี่ยวข้อง รวมถึงลิขสิทธิ์ทั้งหมด เช่น ลิขสิทธิ์, สิทธิบัตร, สิทธิ์เครื่องหมายการค้าและเครื่องหมายบริการ, สิทธิ์ความลับและลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ จะเป็นสมบัติของปาร์ตี้ A และจะยังคงเป็นเช่นนั้น และเพียงเท่านั้นที่ปาร์ตี้ B สามารถใช้เอกสารดังกล่าวได้ตามที่ได้รับอนุญาตในส่วนนี้เท่านั้น ปาร์ตี้ B จะไม่ถอดรหัสลบ, เปลี่ยนหรือปรับเปลี่ยนใดๆ หรือแก้ไขเครื่องหมายลิขสิทธิ์, เครื่องหมายการค้าหรือสิ่งอื่นๆ ที่เป็นกรรมสิทธิ์ที่เกี่ยวข้องที่อยู่ในผลิตภัณฑ์, วัสดุโปรโมชั่นของปาร์ตี้ A และ/หรือเอกสาร
7. ข้อมูลลับ
7.1. "ข้อมูลลับ" ถูกกำหนด
“ข้อมูลลับ” รวมถึง: (a) ผลิตภัณฑ์; (b) ข้อมูลหรือข้อมูลที่สามารถระบุได้เกี่ยวกับลูกค้าใดๆ; (c) ข้อมูลทั้งหมดที่ประชุมระหว่าง ฝ่าย A และ ฝ่าย B ไม่ว่าในรูปแบบใด ๆ ซึ่งถูกระบุไว้หรือจะได้รับการเข้าใจได้โดยสมเหตุสมผลว่าเป็นข้อมูลลับและ/หรือเป็นทรัพย์สินทางปัญญา; (d) บันทึก ตัวอย่าง การวิเคราะห์หรือสิ่งวัสดุที่ฝ่าย B เตรียมไว้ซึ่งเป็นสำเนาของข้อมูลลับหรือผลงานที่ได้รับผลกระทบจากข้อมูลลับ หรือจากสิ่งที่สามารถใช้ข้อมูลลับได้หรือเข้าใจได้อย่างอื่น ๆ และ (e) เงื่อนไขและข้อกำหนดในข้อตกลงนี้ “ข้อมูลลับ” ไม่รวมถึงข้อมูลที่ได้รับจากฝ่าย A และฝ่าย B สามารถระบุได้ชัดเจนด้วยหลักฐานทางเขียน: (x) เป็นข้อมูลที่ฝ่าย B รับทราบจากฝ่ายที่สามโดยไม่มีหน้าที่ในการรักษาความลับของข้อมูล; (y) เป็นข้อมูลที่รู้จักทั่วไประหว่างประชาชนผ่านทางไม่มีการกระทำหรือการละเว้นของฝ่าย B; หรือ (z) เป็นการพัฒนาโดยฝ่าย B โดยไม่ใช้ข้อมูลลับ
7.2. หน้าที่ของ ฝ่ายบี
Party B จะไม่ใช้ข้อมูลลับเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้โดยชัดเจน ยกเว้นจากที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้อย่างชัดเจน Party B จะไม่เปิดเผยข้อมูลลับต่อบุคคลที่สามใด ๆ และจะปกป้องและจัดการข้อมูลลับทั้งหมดด้วยการดูแลระดับเดียวกันที่ Party B ใช้ในการปกป้องข้อมูลลับของตนเองที่มีความสำคัญเท่าเทียม แต่ไม่น้อยกว่าความระมัดระวังอย่างมีเหตุผล ยกเว้นที่ระบุไว้โดยโดยล่วงหน้า หาก Party B ต้องเปิดเผยข้อมูลลับตามกฎหมาย Party B จะแจ้ง Party A เกี่ยวกับการเปิดเผยที่จำเป็นพอดีเพื่อให้ Party A สามารถสืบหาการตัดสินใจได้ Party B จะร่วมมือกับ Party A ในการดำเนินการป้องกันที่ถูกต้องและจะเปิดเผยข้อมูลในลักษณะที่เพิ่มประสิทธิภาพในการปกป้องข้อมูลลับจากการเปิดเผยต่อไป
8. ปฏิเสธของการรับประกัน
เว้นแต่การรับประกันที่ได้รับรองไว้เป็นลายลักษณ์อักษร ถ้ามี ต่อผู้ใช้งานสุดท้ายในข้อตกลงใช้งานซอฟต์แวร์ของทาง Party A ที่เกี่ยวข้อง Party A จะไม่มีการรับประกันอื่นใดที่เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์โดยตรงหรือทางนามสกุล Party A ปฏิเสธและไม่รับรองใดๆ ทั้งสิ้น รวมถึงการรับประกันที่รัฐธรรมนูญไม่ได้อ้างถึง ซึ่งรวมถึง แต่ไม่จำกัดเพียงการรับประกันที่เกี่ยวกับความพึงพอใจในการซื้อขายไปยังวัตถุประสงค์หรือการใช้งานโดยเฉพาะอื่นๆ และการไม่ละเมิดสิทธิ์ ไม่มีบุคคลใดมีอำนาจที่จะทำการรับประกันหรือแสดงความเชื่อมั่นเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือสื่อที่ใช้ในการจัดส่งผลิตภัณฑ์ ทาง Party B จะไม่มีการรับประกันใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับ Party A ให้เป็นลายลักษณ์อักษรหรือไม่ว่าจะเป็นเชิงนิยมหรือเชิงนามสกุล.
9. ข้อจำกัดความรับผิดชอบ
ความรับผิดชอบรวมของฝ่าย A ต่อฝ่าย B ตามสัญญานี้ไม่ว่าจะเป็นการละเมิดหรือทำผิดสิทธิ์ จะถูกจำกัดไว้ที่ราคาที่ฝ่าย B จ่ายสำหรับสำเนาของผลิตภัณฑ์ที่ก่อให้เกิดคำร้องขอนั้น ในทุกกรณี ฝ่าย A จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นโดยอ้อม ๆ นี้ (รวมถึงค่าเสียหายที่มาจากการสูญเสียธุรกิจ รายได้ กำไร การใช้งาน ข้อมูล หรือการเพิ่มประโยชน์ทางเศรษฐกิจอื่น ๆ) ไม่ว่าการกระทำดังกล่าวจะเกิดจากสาเหตุใด ๆ และไม่ว่าความรับผิดชอบทางกฎหมายจะเป็นยังไง แม้ว่าฝ่าย A จะเคยได้รับคำแนะนำเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม และแม้ว่าวิธีชดเชยที่ระบุไว้ในสัญญานี้จะล้มเหลวในการดำเนินการซึ่งเป็นจุดหลักของมัน
10. การปกป้องค่าเสียหายโดยฝ่ายหนึ่ง
บริษัทฝ่ายบีจะเป็นผู้รับผิดชอบที่สมบูรณ์และปกป้องบริษัทฝ่ายเอจากรายการคำกล่าวอ้าง ความเสียหาย และค่าใช้จ่ายใด ๆ (รวมถึงค่าทนายความและค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวกับคดี) โดยบุคคลที่สามที่เกิดจากการกระทำหรือการละเมิดหรือการคงปิดรักษาที่ทางฝ่ายบีเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ การละเมิดข้อตกลงนี้ของบริษัทฝ่ายบีหรือการบิดเบือนข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทฝ่ายเอ ผลิดภัยสินค้าหรือข้อตกลงนี้ไม่สนใจถึงรูปแบบของการกระทำ บริษัทฝ่ายบีจะรับผิดชอบเอง สำหรับคำตอบ คำรับรอง หรือการแสดงที่บริษัทฝ่ายบีหรือตัวแทนของบริษัทฝ่ายบีใด ๆ ที่แตกต่างจากการรับรองที่ให้โดยบริษัทฝ่ายเอในข้อตกลงการใช้งานสิ้นสุดผู้ใช้ก๊อปปี้ที่เกี่ยวข้อง
11.การละเมิด
พรธานีหนึ่งได้ยอมรับที่จะปกป้องหรือชำระเงิน โดยตัวเลือก ในกรณีที่มีการเรียกร้องหรือดำเนินการข้อเรียกร้องต่อฝ่ายที่สอง ในกรณีที่สาชาวิชาชีพได้ประกาศฐานความคิดสิทธิ์หรือลิขสิทธิ์ที่อยู่ภายใต้กฎหมายเทิดทูน ในเขตแดน เนื่องจากการใช้สินค้าที่ได้รับอนุญาตโดยผู้ใช้งานสุดท้ายฝ่ายหนึ่งทำให้กระทบถึงสิ่งที่จำเป็นในการทำงานของบุคคลที่สาม ในกรณีเช่นนี้ ฝ่ายหนึ่งต้องมีการควบคุมด้านการป้องกันหรือเจรจาการลงลายมือที่สอง ฝ่ายที่สองต้องแจ้งบริษัทมีการดำเนินการด้วยความเป็นไปได้สมเหตุสมผลใด ๆ ในกรณีที่มีการอุทธรณ์ที่เกี่ยวข้อง บริษัทฝ่ายหนึ่งอาจจะให้สินค้าอันเป็นทดแทนอย่างยืดหยุ่นเหมาะสมกับบริษัทฝ่ายที่สองเพื่อแทนสินค้าที่ได้รับผลกระทบแล้วที่อยู่ในสต๊อกของบริษัทฝ่ายที่สอง บริษัทฝ่ายหนึ่งจะไม่รับผิดตามส่วนรายการนี้หากการละเมิดเกิดขึ้นจากกิจกรรมของบริษัทฝ่ายที่สองหลังจากที่บริษัทฝ่ายหนึ่งได้แจ้งให้บริษัทฝ่ายที่สองทราบว่าบริษัทฝ่ายหนึ่งไว้ว่าบริษัทฝ่ายที่สองเชื่อในความเป็นความจริงที่ดีว่ากิจกรรมของบริษัทฝ่ายที่สองจะทำให้เกิดการละเมิดดังกล่าว
ตามที่กล่าวมาข้างต้นเป็นการกำหนดความรับผิดชอบทั้งหมดของฝ่าย A เกี่ยวกับการละเมิดสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญา
ในกรณีที่ผู้รับบริการพบกิจกรรมที่ผิดกฎหมายซึ่งละเมิดสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของผู้ให้บริการ ผู้รับบริการจะต้องแจ้งให้ผู้ให้บริการทราบทันที และจะให้ความสำคัญในการป้องกันความเสียหายที่เกิดขึ้นจากกิจกรรมดังกล่าวแก่ผู้ให้บริการให้มากที่สุดที่จะทำได้
12. ชื่อเครื่องหมายการค้า
"เครื่องหมายการค้า"หมายถึงชื่อทุกชนิด, เครื่องหมาย, โลโก้, การออกแบบ, ลักษณะการค้าและการระบุยี่ห้ออื่น ๆ ที่ใช้โดย บริษัท A ในการเชื่อมต่อกับสินค้าและบริการของตน
12.1. การใช้งาน
ในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงนี้ ฝ่ายบีอาจใช้เครื่องหมายการค้าที่เป็นเจ้าของของฝ่ายเอ ซึ่งเกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ ในการส่งเสริมการตลาดของผลิตภัณฑ์ โดยปฏิบัติตามเงื่อนไขต่อไปนี้ ฝ่ายบียอมรับที่จะใช้สัญลักษณ์การค้าที่เหมาะสม (ไม่ว่าจะเป็น .< หรือ .< ด้วยตัวชี้วัดที่เกิดขึ้นหลังชื่อผลิตภัณฑ์) และระบุชัดเจนถึงการถือครองสิทธิของฝ่ายเอที่เป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าเมื่อพูดถึงชื่อผลิตภัณฑ์ในโฆษณา แผ่นพับหรือในลักษณะอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ ในกรณีที่ฝ่ายเอแจ้งให้ฝ่ายบีทราบว่าการใช้สัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอไม่สอดคล้องกับมาตรฐานที่ฝ่ายเอกำหนด ฝ่ายบีจะต้องทันทีทำให้การใช้เหล่านั้นสอดคล้องกับมาตรฐานและให้ส่งมอบตัวอย่างการใช้ที่สอดคล้องนั้นให้ฝ่ายเอภายในเวลาทันที การใช้สัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอทั้งหมดจะเป็นไปตามแนวปฏิบัติของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอที่ออกจากฝ่ายเอเป็นประจำ และต้องได้รับการอนุมัติในลายลักษณ์มือเป็นลาย ฝ่ายบีจะไม่นำสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอและเครื่องหมายอื่นๆ มารวมกันในเพื่อสร้างสัญลักษณ์โคมโปร่งแบบเดียวกัน ฝ่ายบีจะไม่กระทำหรือก่อให้เกิดการกระทำใดๆ ที่เป็นการโต้แย้งหรือทำลายหรือลดลงสิทธิในการถือครอง สิทธิในการเป็นเจ้าของ และสิทธิในการใช้ในสัญลักษณ์การค้าหรือทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ ของฝ่ายเอ ฝ่ายบีรับทราบว่าฝ่ายเอเป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอ และยอมรับว่าจะไม่จดทะเบียนสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอหรือสัญลักษณ์การค้าที่ทำให้สับสนในเขตอำนาจใดๆ และจะไม่กระทำสิ่งใดที่ขัดกับการเป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอ
12.2. กระบวนการละเมิด
ฝ่ายบีตกลงที่จะแจ้งให้ฝ่ายเอตรายงานโดยเร็วเมื่อพบการใช้สิทธิ์ที่ไม่ได้รับอนุญาตของเครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอจากบุคคลอื่น ฝ่ายเอจะมีสิทธิ์และอำนาจเพียงอย่างเดียวในการดำเนินการทางกฎหมายหรือการดำเนินคดีทางการบริหารเพื่อให้บริษัทเอได้รับสิทธิ์ของเครื่องหมายการค้าเช่นกิจกรรมที่ผิดกฎหมายเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิ์เครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอหรือการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมในเครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอ
12.3. การจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า
ปาตี้บีตามคำขอและความให้ความสะดวกของปาร์ตี้เอ จะให้ปาร์ตี้เอได้รับตัวอย่างสิ่งของทั้งหมด ดำเนินการสำหรับการโอนสิทธิ์เครื่องหมายการค้าหรือเอกสารที่คล้ายกันและดำเนินการใด ๆ ที่คล้ายคลึงกันอย่างเหมาะสม (1) เพื่อรับผิดชอบค่าลงทะเบียนที่เกี่ยวข้องทั้งหมด (2) เพื่อให้เกิดผลสิทธิ์ในการใช้ชื่อสินค้า ชื่อส่วนบุคคลหรือเครื่องหมายการค้าตามที่ปาร์ตี้เอต้องการ
ความสัมพันธ์ระหว่างฝ่าย
ข้อตกลงนี้ไม่ได้กำหนดให้ฝ่ายใดเป็นตัวแทนของอีกฝ่ายหรือสร้างความสัมพันธ์เป็นพันธมิตรหรือความสัมพันธ์ที่คล้ายคลึงกันระหว่างฝ่ายต่อฝ่าย และไม่ว่าฝ่ายใดจะมีอำนาจในการผูกพันให้กับอีกฝ่ายในทางใดทางหนึ่ง ฝ่าย บ รับทราบและยินยอมว่าความสัมพันธ์ของฝ่าย บ กับฝ่าย อ เป็นอิสระ และฝ่าย บ จะไม่ดำเนินการให้เกิดความเป็นเชิงธุรกิจที่แสดงถึงหรือนำมายังความสัมพันธ์ที่แตกต่างจากฐานะของผู้รับจ้างอิสระ ฝ่าย อ และฝ่าย บ ยอมรับและยินยอมกับว่า: (a) ฝ่าย บ อนุญาตให้โปรโมตและขายผลิตภัณฑ์และบริการของบริษัทอื่นนอกเหนือจากฝ่าย อ; (b) ฝ่าย บ ไม่ต้องการโปรโมตผลิตภัณฑ์หรือบริการของฝ่าย อ อย่างแต่เพียงผลิตภัณฑ์เดียว; และ (c) การตัดสินใจของฝ่าย บ เพื่อให้มีความพยายามทางธุรกิจทั้งหมดหรือบางส่วนในผลิตภัณฑ์หรือบริการของบริษัทใดคือเป็นเพียงฝ่าย บ ที่ตัดสินใจเองเท่านั้น
14. ระยะเวลาที่ใช้ได้
ข้อกำหนดนี้จะมีผลต่อระยะเวลาหนึ่งปีนับตั้งแต่วันที่มีผลบังคับใช้ และจะถูกต่ออายุโดยอัตโนมัติเป็นระยะเวลาหนึ่งปีเพิ่มเติมเว้นแต่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะแจ้งหากันเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อย 60 วันก่อนสิ้นสุด ยกเว้นในกรณีที่มีสิทธิการสิ้นสุดตามที่ระบุไว้ในส่วนที่ 15
15. การสิ้นสุด
15.1. ผู้ให้บริการ (Party A) อาจยกเลิกสัญญานี้ทันทีเมื่อ:
a. มีการเปลี่ยนแปลงเจ้าของหรือควบคุมของฝ่าย B;
b. คู่สัญญาแอ้มหยุดการผลิตสินค้าหรือต้องการหยุดการขายในบริเวณดังกล่าวเพื่อเหตุใดก็ตาม;
c. คุณฝ่ายบีไม่สามารถทำสำเร็จงานขายใด ๆ ลงตัวได้
d. ประธานเป็นผู้เสนอชื่อในกระบวนการที่เกี่ยวกับการล้มละลายหรือการล้มละลาย หรือมีสถานะล้มละลาย หรือทำการผ่อนผันเพื่อประโยชน์ให้แก่เจ้าหนาทดี หรือเกิดความไม่มั่นคงทางการเงินอยู่ในความเห็นดีจากฝ่าย A
e. Party B พยายามจัดสรร โอน หรือโอนไปยังบุคคลที่สามใดๆ ได้ทั้งหมดหรือบางส่วน สิทธิ์ของ Party B ตามเอกสารนี้ โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจาก Party A
f. คู่สัญญาบีมีการกระทำอย่างไม่รับผิดชอบหรือผิดกฎหมายหรือส่งข้อมูลที่เท็จจริงหรือไม่เป็นความจริงให้กับคู่สัญญาเอ;
15.2. ถ้าฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งมีสิทธิ์สิ้นสุดสัญญานี้ได้ เมื่อ:
หากฝ่ายอีกฝ่ายฝ่าฝืนข้อตกลงในสัญญานี้อย่างมากในเหตุผลที่แตกต่างจากที่ระบุในข้อกำหนดที่ 15.1 ข้างต้นและการฝ่าฝืนไม่ได้รับการแก้ไขภายในระยะเวลาสิบห้า (15) วันหลังจากที่ฝ่ายที่ไม่ได้ฝ่าฝืนแจ้งให้ฝ่ายที่ฝ่าฝืนทราบถึงฝ่าฝืนเช่นนั้น
เมื่อสิ้นสุดข้อตกลงนี้ด้วยเหตุใดก็ตาม Party B ต้อง:
a. ทันทีที่ Party B จะส่งคืนการลงทะเบียนสินค้าและการลงทะเบียนอื่น ๆ ที่ได้รับหรือถือครองโดย Party B ให้กับ Party A
b. ภายในสามสิบ (30) วันหลังจากสิ้นสุดข้อตกลงนี้ ให้คืนข้อมูลลับทั้งหมดของผู้ที่เป็นฝ่าย A และวัสดุที่เกี่ยวข้องที่เป็นของฝ่าย A ให้ ฝ่าย B จะไม่ทำหรือเก็บรักษาสำเนาของวัตถุลับหรือข้อมูลใด ๆ ที่อาจได้ถูกมอบให้กับฝ่าย B
c. Party B ได้รับแต่งตั้งเป็นพาร์ทเนอร์ที่ได้รับอนุญาตให้จำหน่ายผลิตภัณฑ์ของ Party A โดยทันที และ Party B จะต้องหยุดใช้เครื่องหมายการค้าและยุติการแสดงที่ Party B เป็นพาร์ทเนอร์ผู้ขายผลิตภัณฑ์ Party A ที่ได้รับอภิปราย
16. สถานการณ์ฉุกเฉินที่เกิดขึ้นโดยไม่สามารถควบคุมได้
ไม่มีผู้ใดแสดงความรับผิดชอบตามที่กำหนดไว้ในสัญญานี้ด้วยเหตุผลที่เกิดขึ้นหรือการเลื่อนการปฏิบัติตามข้อผูกพันในสัญญานี้ (เว้นแต่เป็นการชำระเงิน) เนื่องจากแต่ไม่จำกัดเพียงเงื่อนไขตามข้อดังกล่าว ได้แก่การกระทำโดยมีการนัดหยุดงานยิง, ขาดและการจลาจล, การปฏิวัติ, ไฟไหม้, น้ำปรอท, พายุ, การระเบิด, ภัยพิบัติธรรมชาติ, สงคราม, การกระทำของรัฐบาล, เงื่อนการทำงาน, อุปสงค์ดินและสิ่งของในสภาพขาดแคลนหรือสาเหตุอื่น ๆ ที่เกิดขึ้นที่อยู่นอกเหนือควบคุมได้ของผู้ใดโดยเหตุผลที่สมควร
การอบรมระหว่างเขตสันติภาพ
เว้นเสียแต่คนหนึ่งในการคำร้องขอให้มีการยับยั้งเพื่อป้องกันความเสียหายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้หรือเรียกร้องเทียวเท่านั้น ข้อขัดแย้ง ความไม่เห็นด้วยหรือความเรียกร้องที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวกับข้อตกลงนี้หรือการละเมิด สิ้นสุด หรือความไม่ถูกต้องของข้อตกลงนี้จะถูกพิจารณาให้เรียบร้อยภายใต้กฎของสมาคมอักษรจีนที่ใช้เสมอโดยผู้ตั้งตนหรือผู้ตั้งตนมากกว่าหนึ่งรายที่ถูกแต่งตั้งตามกฎดังกล่าว เขตการกฏหมายของการกฏหมายจะอยู่ที่เมืองซิจิวาน เจรจาการทางกฎหมายที่เลือกใช้จะได้รับการกำหนดโดยการอ้างอิงกฎหมายของประเทศจีน ภาษาอังกฤษจะถูกใช้ในกระบวนการทางกฎหมายเอาท์อาร์บิเทรชัน
18. อื่นๆ
เอกสารที่เขียนลงนามโดยทั้งสองฝ่ายตามข้อตกลงนี้จะถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้ หากไม่มีข้อบังคับเฉพาะในเอกสารที่เขียน ให้ใช้ข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องในข้อตกลงนี้แทน ข้อตกลงนี้ประกอบด้วยความเข้าใจทั้งหมดของฝ่าย และไม่มีความมุ่งมั่น ข้อตกลงหรือความเข้าใจอื่นๆระหว่างฝ่ายที่ไม่ได้ระบุโดยชัดแจ้งในข้อตกลงนี้ ข้อตกลงนี้จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง ยกเลิก ปรับเปลี่ยนหรือแก้ไขเว้นแต่มีการเขียนลงนามโดยฝ่ายที่เกี่ยวข้องและได้รับการรับรอง ข้อตกลงนี้เตรียมไว้เป็นภาษาอังกฤษ และมีสำเนา 4 ชุด แต่ละฝ่ายสามารถเก็บสำเนาในภาษาอังกฤษได้ 2 ชุด
การสัญญานี้ไม่มีผลเมื่อยังไม่ได้รับการดำเนินการจากฝ่าย B และได้รับและยอมรับจากฝ่าย A ผ่านหนังสือยืนยันการอนุมัติทางอิเล็กทรอนิกส์
ในลักษณะของการเป็นพยาน โดยการคลิกที่กล่องที่เห็นเพื่อยอมรับในการสมัครออนไลน์เป็นพาร์ทเนอร์ ฝ่ายที่ระบุไว้ข้างต้นได้ทำข้อตกลงนี้ตั้งแต่วันที่มีผลได้แก่วันที่ได้รับการอนุมัติจากฝ่าย A
รีวิวรายละเอียดของโปรแกรมพันธมิตร Vinchin ก่อนการลงทะเบียน!